[News] Rediscovering Cham Heritage in Cambodia: Language, Script, and Community

Cham Language Written in Notebook by StudentProfessor Jorge López CortinaDepartment of Languages, Literatures, and Cultures, will discuss the Cham Heritage Extension Program, a literacy project that ran between 2011 and 2017 and saw the first formal attempts to produce literacy materials for the Western Cham language and train instructors as advocates of Cham literacy to the wider community. The event will take place on Monday, March 19, at 6 p.m. in the University Libraries Common Area, second floor.

Initially envisioned as a small literacy project for a few villages, the Cham Heritage Extension Program produced six textbooks and language guides, trained more than 30 Cham teachers, and served over 2,400 students. Most importantly, the program has expanded the scope of use of the written Cham language, producing not only textbooks, but children’s books, books of poetry, and a monthly general interest publication, Mukva, the first ever Cham language periodical. The program also established the Cham Language Advisory Committee, a body that watches over all these initiatives in order to ensure that the process of normalization of the Cham language is steered by the Cham community.

 

Continue reading

Cham Language, Literature and Literacy

EMC and Breogan Consulting are currently on the 4th iteration of our Cambodian – Cham language literacy program. This blog is a brief summary of the work and achievements.

The Cham Heritage Expansion (CHE) program  involves the standardization of the written form, production of variety of Cham language training materials and text books, other literature, design and implementation of teacher and student training. The teaching program takes place outside state school hours in parallel to the state school system, and thus is supplementary / complementary program.

CHE is currently in its fourth iteration scheduled to complete approximately end 2017. EMC has been the prime contractor for each iteration since 2012, in partnership with Breogan Consulting (and its progenitors), who are experts in anthropology, linguistics and language education and specialize in Cham language. Continue reading

Thư Mục Tài Liệu Tham Khảo Về Nghiên Cứu Chăm ở Việt Nam

Thư Viện Dân tộc học, Viện Hàn Lâm Khoa Học Xã Hội Việt Nam.

Số 1 Liễu Giai, Ba Đình, Hà Nội.

Đây là các đầu sách có trong thư viện Dân tộc học. Các bạn đọc có thể tải file dưới để tìm hiểu các nghiên cứu về dân tộc Chăm ở Việt Nam xưa và hiện nay.

Hình ảnh có liên quan

Continue reading

Một bản Phổ chí nói về quan hệ Việt – Chăm

Chamstudies xin đăng lại bài viết này từ trang nghiên cứu lịch sử để giúp quý đồng nghiệp gần xa có thêm thông tin về những phát hiện mới trong nghiên cứu sử Champa. Cảm ơn BQT trang Nghiên cứu Lich sử.

Võ Văn Thắng

link_s104

I. GIỚI THIỆU

Trong các tài liệu có tính chất phổ thông, nước Chiêm Thành (hay Champa) thường được nhắc đến như là một vương quốc hình thành ở vùng đất miền Trung Việt Nam, từ khoảng thế kỷ II và tồn tại đến thế kỷ XVII. Lãnh thổ của vương quốc này ở thời kỳ rộng lớn nhất bao gồm từ Quảng Bình đến Bình Thuận ngày nay. Lịch sử của nước Chiêm Thành được viết chủ yếu dựa theo các nguồn tư liệu của các nhà du hành và sử gia Trung Quốc, cùng một số văn bia chữ Phạn và chữ Chăm.

Tuy nhiên, trong những năm gần đây, một số nhà nghiên cứu về Đông Nam Á và Việt Nam muốn xác định lại khái niệm Champa. Theo đó, không nên hiểu Champa như một quốc gia với một lịch sử mạch lạc và liên tục do các sử gia thế kỷ XX khái quát nên. Champa được nhìn nhận như là một từ chỉ chung cho nhiều vương quốc hoặc nhiều tiểu quốc cùng tồn tại ở dải đất miền Trung và có những thời kỳ thịnh suy không đồng đều.[1] Continue reading

Vương Quốc Champa. Địa Dư, Dân Cư và Lịch Sử

Gs. Ts. Pièrre-Bernard LAFONT
Chuyển ngữ sang tiếng Việt bởi
Hassan Poklaun

Kết quả hình ảnh cho vÆ°Æ¡ng quốc champa địa dÆ° dân cÆ° và lịch sá»­LỜI MỞ ĐẦU

Champa là một vương quốc xuất hiện tại miền trung Việt Nam từ thế kỷ thứ II cho đến đầu thế kỷ thứ XIX. Vào những thời kỳ vàng son nhất, lãnh thổ Champa bao gồm vùng đồng bằng duyên hải và cả khu vực cao nguyên của miền trung Việt Nam hiện nay, nằm giữa hai bán vĩ tuyến 18 và 11.

Thế kỷ thứ X là thời kỳ đánh dấu cho trang sử huy hoàng nhất của Champa, nhưng cũng là giai đoạn mà vương quốc này bắt đầu đối phó với Đại Việt vừa mới thoát ra khỏi nền đô hộ của Trung Hoa để tạo cho mình một quốc gia có chủ quyền. Kể từ đó, vương quốc Đại Việt khởi đầu làm áp lực với Champa càng ngày càng lớn mạnh, gây ra sự xụp đổ thủ đô Vijaya (Đồ Bàn) vào năm1471, kéo theo cuộc Nam Tiến nhằm xâm chiếm lãnh thổ phía bắc của Champa đồng thời phá tan cả truyền thống Ấn Giáo, vốn là yếu tố cơ bản trong tiến trình phát triển nền văn minh của vương quốc này. Mặc dầu lãnh thổ Champa bị thu hẹp vào khu vực ở phía nam kể từ thế kỷ Vuơng quốc Champa thứ XV nhưng vương quốc Champa vẫn còn tồn tại với danh nghĩa là một quốc gia độc lập có chủ quyền, tiếp tục biểu dương sức năng động của mình để củng cố lại hệ thống tổ chức xã hội và dung nạp thêm các giá trị tinh thần mới để xây dựng cho mình một nền văn minh có đặc thù rất là riêng biệt. Continue reading

The Cham Muslims of Cambodia: From Forgotten Minority to Focal Point of Islamic Internationalism

Philipp Bruckmayr

Hình ảnh có liên quan
Abstract
The Cham Muslims of Cambodia are descendents of Champa, a once-powerful Hindu-Buddhist kingdom located in modern-day central and southern Vietnam. Champa existed from the second century CE until its complete annexation by its long-time rival, the Dai Viet, in 1832.1 Its gradual loss of territory caused several waves of immigration to Cambodia between the crucial dates of 1471 and 1835 (the start of violent repression against the Cham in their last, and finally also annexed, principality: Panduranga).2 It seems that the first wave allied itself with Cambodia’s Malay community, with whom the Cham share ethno-linguistic (as both groups are speakers of Austronesian languages) and cultural (e.g., matrilinear customs) heritage, as well as their status as foreign immigrants. Through this contact, they were Islamized. Continue reading

Crawfurd’s 1822 Malay of Champa

Hình ảnh có liên quanIn 1822 John Crawfurd, a medical doctor and British civil servant, published as a column in the appendix of a book an 81-item wordlist with the heading Malay of Champa , a designation that is essentially geographical. The existence of the list immediately brings up several basic questions: What language is it? That is, if it is Chamic, precisely which Chamic language is it? Once the language is identified, what can we learn from examining the wordlist? That is, what reliable information does it give us about that language in 1822? In addition, there are a number of minor queries about how to interpret Crawfurd s transcription. Crawfurd s background . Crawfurd himself was born on the island of Islay west of Scotland in 1783. He trained as a medical doctor at Edinburgh and at twenty he was given an appointment as a medical officer in India s North-West provinces. Crawfurd acquired Malay between 1808 to 1811 in Penang, learning not just the language but the culture. Between 1808 and 1816 he was part of the British presence in Java, including serving as the British Resident at the Court of the Sultan of Jogjakarta. He later served as Resident in Singapore between 1823 and 1826.  Continue reading

ICCR Scholarship Scheme for Dance and Music

Image result for ICCR Scholarship Scheme for Dance and MusicVới mục đích truyền bá các loại hình múa và âm nhạc cố điển Ấn Độ đến với bè bạn quốc tế thông qua việc cung cấp cho họ cơ hội học hỏi những hình thức nghệ thuật lâu đời này tại Ấn Độ dưới phương thức giảng dạy truyền thống Guru-Shishya Parampara (thầy giáo truyền thụ cho môn đệ), Hội đồng Văn hóa Ấn Độ (ICCR) đã và đang cung cấp 100 suất học bổng hàng năm cho Chương trình Học Bổng ICCR dành cho Múa & Âm nhạc.
Học bổng đặc biệt này dành cho sinh viên trên toàn thế giới và không có bất cứ yêu cầu cụ thể nào về tuổi tác hay trình độ. Việc lựa chọn hoàn toàn tùy thuộc vào vị đạo sư mà học viên muốn theo học. Học bổng dành cho học viên đến từ mọi trình độ, từ những người mới đến các nghệ sĩ đang hoạt động trong lĩnh vực nghệ thuật biểu diễn.
Cũng như các chương trình học bổng khác của ICCR, các ứng viên có thể nộp đơn ứng tuyển thông qua cổng thông tin tuyển sinh- dành cho- cựu sinh viên (http://a2ascholarships.iccr.gov.in/). Các bạn cũng có thể truy cập vào cổng thông tin này để xem danh sách các học viện đã được tuyển chọn, nơi cung cấp các khóa học múa / âm nhạc dưới phương thức giảng dạy truyền thống guru-shishya parampara. Continue reading

[Hội thảo] Quy Trình Trùng Tu Đền Tháp Champa ở Mỹ Sơn

THÔNG BÁO HỘI THẢO
QUY TRÌNH KỸ THUẬT TRÙNG TU ĐỀN THÁP CHĂM Ở MỸ SƠN. QUA TRƯỜNG HỢP TU BỔ, BẢO TỒN PHẾ TÍCH KIẾN TRÚC THÁP E7 VÀ NHÓM G

Từ năm 2011 đến năm 2015, Viện Bảo tồn di tích đã triển khai thực hiện dự án trùng tu bảo tồn tháp E7. Dự án này là bước thực tiễn hóa, ứng dụng các kết quả nghiên cứu về vật liệu xây dựng và chất kết dính do Viện Bảo tồn di tích thực hiện, tiếp nối kết quả chương trình hợp tác nghiên cứu chung với các chuyên gia Italia.
Nhằm ghi nhận và đánh giá thành quả can thiệp và kết quả ứng dụng nghiên cứu khoa học đã được áp dụng thành công vào thực tiễn trùng tu di tích ở Mỹ Sơn trong giai đoạn mới này, Viện Bảo tồn di tích tổ chức hội thảo “Quy trình kỹ thuật trùng tu phế tích đền tháp Chăm Mỹ Sơn, qua trường hợp tu bổ, bảo tồn phế tích tháp E7 và nhóm G”. Hội thảo được thực hiện tại thực địa tháp E7 và nhóm G. Đây hi vọng sẽ là một “On-site Workshop” chuyên sâu về kỹ thuật, với sự tham góp về khoa học của các chuyên gia Việt Nam và quốc tế đã và đang thực hiện công tác trùng tu di tích tại Mỹ Sơn. Continue reading